ua en ru

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы Фото: Деятели литературы рассказали, какие книги они сейчас читают (коллаж Styler.rbc.ua)

Мила Иванцова только что дочитала "Ґудзик-2, десять років потому", Андрей Кокотюха чередует беллетристику с исторической литературой, а Макс Кидрук рекомендует книгу "Эволюция. Триумф Идеи" даже тем, кто никогда не интересовался наукой

Что читать? Так сложно сделать выбор, когда книжные новинки все прибывают, да и ставшие классикой произведения все еще ждут своей очереди.

Чтобы помочь вам поскорее определиться и не откладывать чтение на завтра, Styler попросил известных украинских писателей, блогеров, издателей и экспертов литературы рассказать, что из прочитанного впечатлило их этим летом.

Евгений Положий, писатель, журналист

Евгений ПоложийБуквально недавно прочитал прекрасную книгу польского писателя Анджея Стасюка "Схід". Прежде всего хочу отметить высокое качество этой прозы в переводе Тараса Прохасько. Получил невероятное удовольствие от чтения с большой долей сожаления, что таких эссеистов, как Стасюк, у Украине пока нет.

В предисловии к книге написано, что это роман. Но я бы сказал, что "Схід" - это большое эссе, а Восток в нём – это не только территория, а и направление. И слово oriental в данном случае имеет смысл "ориентирования". В книге – религия и география, воспоминания и культура, да и многое другое.

Считаю, что "Схід" - один из лучших примеров эссеистики. Для меня это эссе-путешествие, эссе-исследование. Анджей Стасюк – родом из восточной Польши, а для переводчика его книги на украинский язык Тараса Прохасько, если не ошибаюсь, эта земля тоже во многом близка. И вот близость наших культур в книге очень ощущается: это и Подкарпатье, это и Бескиды, это и другие территории. По сути, если убрать границы, то во многом условия жизни и историко-культурные особенности будут схожими. Границы ведь передвигались, а где-то – сравнивались.

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: Украинский перевод книги Анджея Стасюка "Схід" вышел в "Видавництві Старого Лева"

У нас в Сумах недавно произошло прекрасное событие: в городе наконец-то открылась "Книгарня Є", которой у нас до этого не было. И вот, кроме книги Стасюка также купил там "Комо" - роман культового сербского писателя Срджана Валяревича.

Буквально с первых страниц книги отметил действительно прекрасный и качественный перевод в исполнении Андрея Любки. В романе Валяревич пишет о периоде середины 90-х, военном времени. Герой его книги получает грант и едем на озеро Комо в Италию, где начинает работать над своим новым романом. Там он встречает много людей, которые также приехали сюда по гранту. Среди этих музыкантов, ученых, композиторов наш главный герой едва ли не самый младший. Он много пьет, проводя время в одном из баров, знакомится с местными. И с удивлением узнает, что кое-кто из них отродясь не бывал в замке, куда он приехал на целый месяц. Герой решает сделать им подарок – пригласить к себе на виллу. Ведь существует правило, согласно котрому каждый гость может пригласить нескольких людей в замок, заведомо предупредив об этом администрацию.

Валяревичу удалось прекрасно передать тот трогательный момент, когда люди впервые в жизни посещают место, рядом с которым они жили всю свою жизнь. Говорят, что это книга о войне. Но я бы сказал, что это книга о человеке, который выскочил из войны на один месяц. Выскочил в мир, где его ждет уютное жилье, где есть хорошая пища и развлечения.

Лилия Шутяк, книжный обозреватель, пресс-секретарь международной литературной корпорации MERIDIAN CZERNOWITZ

Лилия Шутяк

Несколько дней назад дочитала повесть молодого черновицкого писателя Андрея Тужикова "Ще одна цегла в стіні". Обычно я несколько придирчиво и немного скептически отношусь к начинающим авторам, но здесь готова отдать должное. Книга читается очень легко, имеет необычный формат, интересные иллюстрации. Это подростковый роман, который рассказывает об этапах взросления, а также о том, с какими вызовами приходится сталкиваться молодому человеку в процессе становлення.

Истории в книге вызывают ностальгию, смех, интерес. Особенно необычен в книге финал. До последнего надеешься, что мир не захватит главного героя.

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: Книга молодого черновицкого писателя Андрея Тужикова "Ще одна цегла в стіні" была издана в арт-издательстве "Чорні Вівці"

Но как оно происходит на самом деле – узнаешь только в самом конце. Книга прекрасно подойдет и подросткам, и взрослым. Вспомнить себя в юности и подумать о том, как сложилась ваша дальнейшая жизнь – никогда не помешает.

Андрей Кокотюха, писатель

Андрей КокотюхаЯ каждый день читаю по сто страниц. Поэтому мое чтение летом не отличается от чтения в другое время года. Единственное – чередую книги украинских авторов с книгами их западных коллег, а беллетристику – с популярной, познавательной и исторической литературой. Поэтому не готов сказать, что мне нравится, так как я не студент и по принуждению не читаю. Есть книги, хорошие в своем жанре и сегменте, либо неудачные в этих же рамках.

За июнь-июль прочитал "Ігри відображень" Евгения Магды и Татьяны Водотики, "Малыш 44" Тома Р. Смита – вольную интерпретацию истории маньяка Чикатило. Прочитал "Корабль мечты" - авантюрный роман Лука ди Фульвио, "Ярмарок нічних жахіть" Стивена Кинга – не все рассказы ровные, понравилась половина. Не люблю его эксперименты с "серьезной" прозой".

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: "Вместе с героями книги Ди Фульвио читатель сможет посетить Рим и Венецию 16го века" – пишут читатели на сайте fantlab.ru

Также прочитал "Чорноморець, матінко" Андрея Криштальского. Это хороший военно-приключенческий роман про УПА на Волыни. А еще "Убийство на пляже" Криса Чибнелла и Эрин Келли. По книге сняли сериал. Хочу посмотреть, как все адаптировали, поскольку сам этим занимаюсь. Прочитал шпионский боевик Джека Саймонса "С чистого листа". Как видите, читаю книги, преимущественно редкие в Украине.

Божена Антоняк, переводчик, главный редактор и сооснователь издательства "Урбино"

Божена АнтонякПоследняя книга, которую успела прочитать - это "Беспокойный человек" шведского писателя Хеннинга Манкеля. Читала ее на польском, так как на украинском языке ее не издавали. Это предпоследняя книга из детективного цикла о Курте Валландере. Преступления, которые описаны в этом романе, относятся к периоду холодной войны, которая, кажется, никогда не прекращалась. Писатель ушел из жизни осенью прошлого года, поэтому новую ее вспышку застал лишь отчасти - в частности, нарушение русскими целостности территориальных вод Швеции.

Но в этом романе Манкель касается другой темы, которая представляется мне важной: главный герой чувствует первые признаки старости. Желая что-то изменить в жизни, он переезжает в деревню, где покупает дом и наконец делает то, о чем всегда мечтал - заводит собаку. В то же время у него развиваются первые симптомы болезни Альцгеймера - появляются провалы в памяти. Это, конечно, очень его тревожит, ведь у него родилась внучка, с которой он мечтает играть и показывать ей мир. А еще у него неожиданно появилось очень особое расследование, связанное с близкими ему людьми.

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: Книгу Хеннинга Манкеля "Беспокойный человек" на украинском языке пока не публиковали

Тема приближающейся старости и связанных с ней болезней Манкель особенно близка, и автор описывает ее очень искусно. Лично мне редко удавалось прочитать такие щемящие и такие точные описания, как в "Итальянских ботинках" и "Беспокойном человеке" Манкеля. Тогда человек начинает по-новому воспринимать семью, близких и свое прошлое. Излишне говорить, что книга понравилась. Она меня поразила. В Украине из книг Манкеля выдавали "Італійські черевики" и еще одну его подростковую книгу. Но невероятный цикл о Валландере пока еще не нашел издателей, желающих его напечатать. Вероятно, у нас не так много публики на хорошие детективы.

Лариса Денисенко, писательница

Лариса Денисенко

"Плакучее дерево" Назима Ракха. Это драма о том, что были бывают времена, когда человеку легче взять на себя убийство и принять смертную кару, чем сознаться в своей инаковости.

Адам Грант "Оригінали. Як нонконформісти рухають світ". Это реальные истории о том, как благодаря своей настойчивости люди меняют людей вокруг, меняют мир.

Книга Сергея Осоки "Нічні купання в серпні" - новеллистика, где каждый рассказ имеет свой вкус, голоса и ощущение мира. Эндрю Миллер, "Жажда боли" - невероятно атмосферный и тонкий роман о том, что тот, кто лишен боли, также лишен и возможности ощутить все другие состояния и эмоции.

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: Адам Грант объясняет, как распознать хорошую идею, выбрать время для действия, побороть страхи и сомнения

Александр Михед, культуролог, литературовед, куратор художественных проектов

Александр Михед

Графический роман Джо Сакко "Палестина" - впечатляющий и мучительный очерк о нескольких месяцах израильско-палестинского конфликта в первой половине 90-х годов.

От редакции: В первой половине 90-х Джо Сакко провел два месяца на Западном берегу реки Иордан, а также в секторе Газа. Он путешествовал и делал заметки, общаясь с израильтянами и палестинцами. Результатом этой поездки и стал комикс "Палестина".

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: Графический роман Джо Сакко "Палестина" положил начало новому жанру – графической журналистике. Имя автора стало синонимом этого направления

Сочетая методы репортажа и искусство графического рассказа, Сакко исследует в нём политически сложную и эмоционально тяжёлую ситуацию в регионе, которая не меняется вот уже более века (ред.)

Ксения Ризнык, книжный блогер

Ксения Ризнык

В этом году была возможность взять в отпуск столько книг, сколько захочу. Так у меня в сумке оказались новый номер "Куншта", свежий украинский перевод Аси Казанцевой "Кто бы мог подумать. Как мозг заставляет нас делать глупости" и русский перевод Кейт Аткинсон "Жизнь после жизни". Несколько статей "Куншта" - и я поняла, что у нас есть свой National Geographic! Язык и наполненность материалов приятно удивляет. Хотя и ощущается первая часть из названия "научно-популярной" литературы. Так я перешла к чтению Казанцевой. С условием, что если вдруг меня эта научность утомит (все-таки на море), то возьмусь за что-то другое. А получилось совсем не так. Асю читать очень увлекательно! Все три раздела настолько полезны, что от чтения очень трудно оторваться.

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: Книгу биолога, научного журналиста и популяризатора науки Аси Казанцевой в переводе на украинский язык совсем недавно напечатали в издательстве Vivat

Казанцева объясняет понятно-научным языком и с шутками (ведь у нее замечательное чувство юмора!), чем являются вредные привычки, и как от них избавиться. Объясняет, что такое любовь и отношения с чисто биологической точки зрения, и также рассказывает, что такое стресс. Ну а потом дает советы, как не докатиться до депрессии. Кстати, касаемо последнего - советует заботиться о своей внешности и сдавать кровь. Объяснения вас удивят и развеселят. Меня Казанцева будто бы познакомила с моим телом. Не то чтобы я теперь его хорошо знаю, но по крайней мере представляю, что это за странный и сложный тип.

А вот "Жизнь после жизни" Аткинсон теперь читается как настоящее пляжное чтиво, хотя и с претензией. Учитывая тот факт, что это роман, в котором героиня снова и снова проживает свою жизнь, пока все пойдет не так, как надо. Читать интересно, особенно после Казанцевой.

Макс Кидрук, писатель

Макс КидрукКаждый месяц я читаю примерно 6-7 книг, иногда больше. На своей Facebook-странице публикую топ-5 книг, которые понравились больше всего. За последнее время больше всего заинтересовали и впечатлили две книги. Как ни банально, но это всем известная и легендарная книга Харпер Ли "Убить пересмешника". Она может служить одним из тех редких примеров, когда динамичный сюжет, идеально раскрытые персонажи и ненавязчивое повествование создают друг с другом удивительно гармоничный роман".

Вторая книга, которая произвела сильное впечатление – это "Эволюция. Триумф Идеи" американского научно-популярного писателя и блогера Карла Циммера. Автор дает полный обзор теории эволюции Чарльза Дарвина: то, какой эта теория была разработана изначально, и как она воспринимается в свете последних представлений современного мира науки. Много чего из описанного в книге я уже знал, ведь этой темой очень интересуюсь, но также многие вещи были для меня новыми.

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: New York Times Book Review называет Карла Циммера "одним из лучших научных журналистов"

Интересно, что книга хоть и обосновывает эволюцию как единственную и доказанную теорию происхождения мира и человека, но совсем не является антирелигиозной. Ведь наука – это то, что не требует акта веры. Это то, что просто есть, что уже доказано. То, что объясняет явления с точки зрения генетики, биологии, онтологии. Карл Циммер – журналист, поэтому знает, как подать для читателя научные факты интересно и увлекательно, без излишних формул и сложных скучных трактовок. Поэтому однозначно рекомендую книгу самому широкому кругу читателей.

Мила Иванцова, писательница, заведующая редакцией украинской современной литературы Издательской группы KM Books

Мила ИванцоваБуквально полчаса назад дочитала книгу Ирэн Роздобудько "Ґудзик-2, десять років потому". Купила ее давно, но сейчас у меня столько чтения по работе, что до этой книги долго не доходили руки. И вот наконец я ее прочитала. Обдумываю и сам роман, и феномен продолжения историй героев, о которых, вроде как, уже давно прочитал, и тот сюжет остался в тебе давно и навсегда. В целом, это интересно – встретить героев, которые успели полюбиться, но уже более взрослыми, и в других обстоятельствах нашего бытия. Было интересно, как автор справится с этой задачей. Ирэн справилась. Разве что я советовала бы издателям издать первую и вторую истории под общим переплетом. Это было бы удобнее для читателей".

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: Новая книга Ирэн Роздобудько "Ґудзик-2. Десять років по тому" вышла в издательстве "Нора-Друк" в прошлом году

А еще я с большим удовольствием прочитала, наконец-то на бумаге, свежую подборку малой прозы "АЕРОПОРТ і…" из новой серии "Дорожні історії" издательской группы KM Books. Я была ее составителем, но текст на экране и книга в руках – это совсем разные эмоции. Я очень люблю малую прозу. Иногда достаточно короткий рассказ производит впечатление гораздо большее, чем роман.

Владислав Ивченко, писатель, журналист

Владислав ИвченкоТолько закончил читать и до сих пор нахожусь под впечатлением от книги Филиппа Майера "Сын". Это такая грубенькая семейная сага из истории Техасса от войн с команчами до большого бизнеса нашего времени. Три поколения семьи МакКаллоу проходят путь от раба до самого богатого человека штата, проходят не без утрат. Условно можно разделить "Сына" на три основные линии: приключенческую, линию любви и феминистически-бизнесовую, но на самом деле все сложнее и интереснее. "Сына" сложно с чем-то сравнить и очень не просто читать в том смысле, что текст большой и не отпускает, и тогда ты выпадаешь из жизни на долгое время, поскольку хочешь читать дальше и дальше.

Книжное лето: что читают писатели, издатели, книжные блогеры и литературоведы

Фото: "Благодаря своей масштабности "Сын" всерьез претендует на Великий Американский Роман наравне с романами Фолкнера и Дос Пассоса" - пишет о книге Washington Post

Интересно, что автор, бывший банкир, перед тем как писать этот роман, прочитал полсотни книг из истории Техасса, и поэтому очень убедителен в деталях. Однако главное в "Сыне" - это не обычаи команчей и другая экзотика, а изучение природы человека, которая не очень-то меняется со временем или со сменой места нахождения. Поэтому эпос про историю Техасса может читаться как крайне уместный и своевременный в современной Украине, ведь у нас сейчас строят большие доходы примерно теми же методами, что и полтора века назад на границе между Мексикой и США. Это большая книга и в смысле объема, и в смысле качества, очень советую прочитать.

Кстати, недавно Styler писал о самых интересных книжных новинках этого лета.