Известная писательница рассказала, как учила продавца обслуживать ее по-украински
Продавец-стажер несколько раз проигнорировала призывы принципиального покупателя
Украинская писательница Лариса Ницой, известная своим принципиальным отношением к употреблению государственного языка в быту (это она обнародовала историю с русскими именами рыбок в Охмадете), стала инициатором очередной всеукраинской дискуссии на языковую тему.
Поводом стал поход Ницой в магазин за новогодними подарками, где ее обслуживала продавец-ученик, не знавшая украинского языка.
Покупатель неоднократно призывала девушку отвечать ей по-украински, однако та упорно гнула свою линию. В конце-концов оскорбленная женщина ...бросила в продавца мелочь, призналась она в Facebook.
Поступок писательницы вызвал неоднозначную реакцию. Многие осудили ее резкость и даже жестокость, другие поддержали гнев.
"У меня такое впечатление, что многие из русскоязычных не то, что игнорируют украинский, а специально это делают! И, кстати, добрую и вежливую просьбу и обращение они принимают за слабость! Очень мало тех, кто из уважения перешел бы на украинский", - написала Ирина Сичковская.
Третья группа комментаторов призвала сохранять лицо в любых обстоятельствах.
"Прочитала комментарии. Жаль. Почти в каждом недовольства, взаимные оскорбления. И, как видим из постов, что зло – порождает зло. Мы все являемся лицом нашей Украины. ПРИЗЫВАЮ: давате относиться к другим так, как мы хотим, чтобы обрашались к нам", - обратилась Зоя Шарлович.
А тем временем экс-президент Украины Виктор Ющенко назвал Репина, Достоевского и Чайковского достоянием украинской культуры.