ua en ru

"Це так ми виховуємо дітей?": батьків обурило навчання російській мові в київській школі

"Це так ми виховуємо дітей?": батьків обурило навчання російській мові в київській школі Колаж РБК-Україна

Учням дали вивчити в оригіналі уривок з поеми Пушкіна

В одній з київських шкіл дітям дають вчити твори російського поета Олександра Пушкіна мовою оригіналу. При цьому твори інших зарубіжних авторів дають читати в перекладі. Про це повідомила мама одного з учнів Тетяна Катрыченко на сайті "Громада Київщини".

"Як-то мій десятирічний син прийшов зі школи і сказав, що клас отримав завдання - вивчити відомий уривок поеми Пушкіна "Руслан і Людмила" мовою оригіналу. Я здивувалася і уточнила: вчителька з якого предмету дала таку задачу. Виявилося, зарубіжної літератури", - розповіла вона.

"Це так ми виховуємо дітей?": батьків обурило навчання російській мові в київській школі

Фото: Сторінка в підручнику (kv.hromady.com.ua)

Жінка зазначила, що та сама вчителька, зі слів сина, говорить російською під час уроку.

"Погортавши підручник зі світової літератури, я побачила тільки Пушкіна "мовою оригіналу". Ні Туве Янссон, ні Марка Твена, ні Льюїса Керролла в оригіналі не було", - написала Катрыченко.

"Це так ми виховуємо дітей?": батьків обурило навчання російській мові в київській школі

Фото: Плакати на стінах школи (kv.hromady.com.ua)

Жінка також уточнила, що на стінах у школі висять намальовані дітьми плакати з Кремлем, матрьошками і балалайками.

"Тільки не кажіть мені, що освіта і мова тут ні при чому! Це так ми виховуємо в школі своїх дітей?" – додала вона.

"Це так ми виховуємо дітей?": батьків обурило навчання російській мові в київській школі

Фото: Плакати на стінах школи (kv.hromady.com.ua)

до Речі, у Міносвіти підготували оновлену програму з літератури для школярів.

Педагоги хочуть, щоб підліткам стало цікавіше читати і вчитися.