ua en ru

Відомий американський журнал присвятить спеціальний випуск українській літературі

Відомий американський журнал присвятить спеціальний випуск українській літературі Колаж РБК-Україна

До випуску увійдуть перекладні тексти сучасних українських авторів

Відомий американський журнал із Нью-Йорка Apofenie присвятить спеціальний випуск англомовним перекладам творів сучасної української літератури. Про це повідомляє Український інститут книги на своїй сторінці в Facebook.

Повідомляється, що до випуску увійдуть перекладні тексти Сергія Жадана, Христі Венгринюк, Максима Дупешка, Тані Малярчук, Андрія Тужикова, Андрія Любки, Любові Якимчук, Оксани Луцишиної, Катерини Бабкіної та Олександра Бойченка.

"Більшість американців нічого не знають про Україну через вузьке висвітлення інформації про цю країну на Заході. А люди, які дещо знають про неї, не мають уявлення про війну на Сході. Мені хотілося особисто взяти участь у справі просування українських авторів в англомовному світі і показати багатство літературної культури. Наразі ми збираємо кошти і сподіваємося, що вдасться видати спеціальний друкований випуск цього номера. Ми плануємо раз на рік присвячувати номер письменникам із країн, чия література, на нашу думку, має більше перекладатися англійською. Гадаємо, цілком логічно почати цю традицію з України", - наводить слова засновниці журналу Український інститут книги.

Відомий американський журнал присвятить спеціальний випуск українській літературі

Скріншот поста (facebook.com/UkrainianBookInstitute)

Нагадаємо, що соцмережу обурила дитяча книга з помилками. У коментарях користувачі висловили своє обурення.

Також повідомлялось, що соцмережу насмішила пропагандистська книга про окупантів Донбасу.