ua en ru

"Не's not completely stupid": соцмережі висміяли переклад слів Обами про Путіна

"Не's not completely stupid": соцмережі висміяли переклад слів Обами про Путіна Фото: Карикатура на Барака Обаму і Володимира Путіна (polit.ru)

Різниця в перекладі російських ЗМІ, а також заява самого Обами викликали велику хвилю відгуків і жартів у соціальних сетя

Президент США Барак Обама в одному зі своїх інтерв'ю сказав про президента РФ Володимира Путіна наступні слова "Він не повністю дурень" - в оригіналі англійською мовою - "he's not completely stupid".

Заява Обами викликала великий резонанс, особливо в Україні та Росії, а російські ЗМІ перекрутили переклад, щоб не вживати образливих слів щодо Путіна.

Різницю в перекладі російських ЗМІ, а також заява самого Обами викликали велику хвилю відгуків і жартів в соціальних мережах.

"Не's not completely stupid": соцмережі висміяли переклад слів Обами про Путіна

"Не's not completely stupid": соцмережі висміяли переклад слів Обами про Путіна

Опозиціонер Олексій Навальний назвав ситуацію "ТП - труднощі перекладу".

ТП - труднощі перекладу."Газета" Известия" перевела слова Обами:"Putin is not completely stupid"як"Путін дуже розум...

Опубліковано Алексеєм Навальныєм 11 березень 2016 р.

А взагалі-то введену Обамою моду пора задіяти в українській політиці.Наприклад: Петро Порошенко: "Волонтери не в...

Опубліковано Yevheni Kuzmenko 11 березень 2016 р.

Ну що, починаємо згадувати свій English?Дану Обамою в свіжому інтерв'ю характеристику Путіна - "he's not...

Опубліковано Yevheni Kuzmenko 11 березень 2016 р.

До речі, Губерман написав чотиривірш про "рятівника Росії".