Представляем топ необходимых для общения за границей английских фраз
Ваш отдых за границей будет куда спокойней и качественнее, когда вы будете знать, что говорить в той или иной ситуации, ведь они могут быть непредсказуемыми.
Узнать дорогу, попросить о помощи, понять обозначение на знаке или просто пообщаться - это то, что следует знать каждому туристу.
Styler представляет вашему вниманию английские фразы, необходимые для общения за границей.
Would you mind giving me some directions? – Не могли бы вы объяснить мне, как пройти?
I'm new in town. – Я впервые в этом городе. / Я нездешний
I'm lost. / I lost my way. – Я заблудился. / Я потерял дорогу.
What are you looking for? – Что вы ищете?
The Central Exhibition. Do you know where it is? – Центральную выставку. Вы знаете, где она находится?
The Central Exhibition? – Well, it's pretty far from here. You'd better take a bus. –Центральная выставка? Ну, это довольно далеко отсюда. Вам лучше ехать автобусом.
Is it a long ride? / How long does it take to get there? – Долго ехать? / Сколько времени займет добраться туда?
About ten minutes by bus. – Около десяти минут автобусом.
Could you help me, please? I'd like to know how to get to the center from here. – Не могли бы вы мне помочь, пожалуйста? Я хотел бы знать, как проехать в центр отсюда.
The downtown bus stops in front of the Rose Hotel over there. – Автобус в центр останавливается перед гостиницей Роуз вон там.
Excuse me, does this bus go to the center? – Извините, этот автобус идет в центр?
No, you need the bus going in the opposite direction. The bus stop is on the other side of the street. – Нет, вам нужен автобус в обратном направлении. Его остановка на другой стороне улицы.
Could you tell me where the museum is, please? – Не могли бы вы сказать мне, где находится музей, пожалуйста?
It is on the corner of Seventh Street and City Road. – Он на углу Седьмой улицы и Сити-роуд.
How do I get there from here, please? – Как мне добраться туда отсюда, пожалуйста?
Go down this street and turn right at the traffic light. – Идите по этой улице и поверните направо у светофора.
Walk two blocks and turn right onto Seventh Street. – Пройдите два квартала и поверните направо на Седьмую улицу.
Go past the department store and the flower market, and you'll see the Space Museum across the street. – Пройдите мимо универмага и цветочного рынка и вы увидите Музей космоса на противоположной стороне улицы.
Is it far from here? – Это далеко отсюда?
No, it's just a ten-minute walk. – Нет, всего 10 минут пешком.
There is a restaurant around the corner, next to the toy store. – Есть ресторан за углом, рядом с магазином игрушек.
Excuse me, where is the nearest pharmacy? / Excuse me, do you know where the nearest drugstore is? – Извините, где ближайшая аптека? / Извините, вы не знаете, где находится ближайшая аптека?
There is one next to the grocery store on Fann Street. – Есть одна рядом с магазином продуктов на улице Фэнн.
Do you see the square across from the bank? Fann Street starts behind it. –
Видите тот сквер напротив банка? Улица Фэнн начинается за ним.
How long will it take to get there? – Сколько времени займет добраться туда?
About ten minutes. – Около десяти минут.
Do you have a taxi number? – У вас есть номер такси?
Could you call a taxi for me, please? – Вы не могли бы вызвать мне такси?
Do you know where I can get a taxi? – Вы не знаете, где можно поймать такси?
I’d like a taxi, please. – Я хотел бы заказать такси.
Sorry, there are none cabs available at the moment. – Извините, сейчас свободных такси нет.
Where are you? – Где вы находитесь?
What’s the address? – Какой адрес?
I’m ... – Я ...
at the Overlook Hotel – в отеле "Оверлук"
at the airport – в аэропорту
at the corner of Dusty Road and Pudding Lane – на углу Дасти-роуд и Пуддинг-лейн
Could you tell me your name, please? – Назовите свое имя, пожалуйста.
How long will I have to wait? – Как долго мне придется ждать?
The car is on the way. – Машина в пути.
Where would you like to go? / Where do you wanna go? – Куда бы вы хотели поехать?
Take me to this address, please. – Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста.
Buckle up, please. – Пристегнитесь, пожалуйста.
How much will it cost? – Сколько это будет стоить?
Could we stop at a cashpoint, please? – Могли бы мы остановиться у банкомата?
How long will the journey take? – Сколько времени займет дорога?
I need to go to St. Peter's station. – Мне нужно поехать на станцию «Святого Питера»
Could you take me to the downtown, please? – Не могли бы вы отвезти меня в центр города?
May I open the window? – Я могу открыть окно?
Could you, please, slow down / throttle down! – Вы не могли бы ехать помедленнее, пожалуйста?
Could you pull over to the shoulder, please – Вы не могли бы съехать на обочину, пожалуйста.
I think you should take another lane. – Я думаю, вам следует переехать на другую полосу.
Could you, please, close the window? – Вы не могли бы закрыть окно?
How much is it? – Сколько я должен?
Would you like a receipt? – Вы желаете чек?
Could I have a receipt, please? – Могу я получить чек, пожалуйста?
Could you pick me up here at 7 p.m.? – Вы могли бы забрать меня отсюда в семь вечера?
Could you wait for me here, please? – Вы могли бы подождать меня здесь?
It's
9.00 – nine o'clock.
9.05 – five past nine.
9.10 – ten past nine.
9.15 – quarter past nine.
9.20 – twenty past nine.
9.25 – twenty-five past nine.
9.30 – half past nine.
9.35 – twenty-five to ten.
9.40 – twenty to ten.
9.45 – quarter to ten.
9.50 – ten to ten.
9.55 – five to ten.
10.00 – ten o'clock.
I'm looking for a clean and cheap hotel room. – Мне нужен чистый и недорогой номер в гостинице.
Have you any accomodation? – У вас есть свободные номера?
Have you booked a room, sir? – Вы заказывали номер, Сэр?
I'm afraid, every room is taken. – Боюсь, что у нас все занято.
What kind of room do you want? – Какой номер Вам нужен?
I want a single / double room. – Мне нужен одноместный/двухместный номер.
Will that suit you? – Этот вам подойдет?
I need a better room. – Мне нужен номер получше.
How long do you want to stay? – Как долго вы собираетесь здесь оставаться?
May I ask what the charge is? – Сколько стоит этот номер?
Will you, please, fill in this form? – Будьте любезны, заполните этот бланк.
Your name? – Ваше имя?
Sign your name. – Подпишитесь.
Your room is number 25, and here is your key. – Номер вашей комнаты 25. Вот ваши ключи.
Will you show me up to my room, please? – Не могли бы вы проводить меня в номер?
Я хотел бы сделать заказ. – I’d like to place an order.
Какое в этом ресторане фирменное блюдо? – What is the specialty of the house.
Меню, пожалуйста. – Menu, please.
Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. – May I have the menu and the wine list, please?
Я бы предпочел легкий завтрак. – I would like a continental breakfast.
Яичницу (омлет). – Scrambled eggs.
Я возьму только бутерброд с ветчиной. – I’ll just have a ham sandwich.
Бифштекс с жареным картофелем. – I’ll have a T-bone steak with fried potatoes.
Вам картофель жареный, запеченный или пюре? – Would you like fried, baked or mashed potatoes?
Я возьму то, что Вы посоветуете. – I’ll have whatever you recommend.
Что бы Вы посоветовали? – What do you recommend?
Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? – What drink would you like before dinner?
Вы подаете вегетарианское меню? – Do you serve vegetarian food?
У вас есть меню на английском? – Is there an English menu?
Какой у вас сегодня суп? – What kind of soup are you serving today?
Какой сегодня фирменный коктейль? – What’s the cocktail of the day?
Что будете заказывать? – May I take your order?
Я возьму то же самое. – I’ll have the same thing.
Я возьму это. – I’ll have this.
Сколько времени это займет? – How long will it take?
Как вам приготовить? – How would you like it?
Средне пожаренный, пожалуйста. – Medium rare, please.
Хорошо пожаренный, пожалуйста. – Well–done, please.
Карту вин, пожалуйста. – Please show me the wine list.
Какие вина у вас есть? – What kind of wine do you have?
Я бы хотел бутылку белого вина. – I would like a bottle of white wine.
Сколько стоит целая бутылка? – How much is a whole bottle?
Сколько стоит 1 бокал? – How much is a glass?
Я бы хотел чашку кофе (чая) – I would like a cup of coffee (tea).
Можно попросить стакан воды? – May I have a glass of water?
Как на счет чего-нибудь на десерт? – How about some dessert?
Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. – Pancakes and a milk shake, please.
Счет, пожалуйста. – Check, please.
Я бы хотел рассчитаться сейчас. – I would like to pay now, please.
Сколько я Вам должен? – How much do I owe you?
Сколько всего? – How much is the total?
Плата за обслуживание включена в счет? – Does it include the service charge?
Мне кажется, в счете ошибка. – I believe the bill is added up wrong.
Я заплачу. – It's on me.
Сегодня вечером я угощаю. – I treat you to dinner this evening.
Запишите это на мой счет, пожалуйста. – Put it on me, please.
Мы платим отдельно. – We are paying separately.
Давайте заплатим поровну. – Let’s split the bill.
Позвольте мне заплатить мою долю. – Let me pay my share.
Сдачи не надо. – Keep the change, please.
Я хочу купить... – I would like to buy...
Этот размер подходит. – This size fits well.
Сколько стоит? – How much is it?
Пожалуйста, покажите мне ту рубашку. – Please show me that shirt.
Какой это размер? – What size is this?
Дайте больший (меньший) размер. – Please give me a larger (smaller) size.
Я возьму это. – I'll take this.
Дайте другую пару. – Could you give me another pair?
Он мне великоват. – It's a bit loose on me.
У вас есть другой цвет? – Do you have any another colour?
Туфли очень удобные. – Shoes feel really comfortable.
Можно мне померить костюм? – May I try this suit on?
Эти туфли мне жмут. – These shoes are tight. / These shoes pinch me.
Я хотела бы что-нибудь яркое. – I'd like something bright.
Где примерочная? – Where is the fitting room?
У вас есть размер побольше? – Do you have a larger size?
I'm just looking. – Я просто смотрю.
What can I do for you? – Чем могу вам помочь?
Anything else? – Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. – Купите два по цене одного.
The dress suits you very well. – Это платье вам очень идет.
Pay at the cash desk / till, please. – Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk / till for you. – Я отнесу это на кассу для вас.
aisle – проход между рядами
shopper / customer – покупатель
shopping basket – корзина покупателя
checkout line – очередь
checkout counter – кассовый терминал
conveyor belt – лента конвейера
cash register – касса
shopping cart – магазинная тележка
(chewing) gum – жвачка
candy – конфета
coupons – купоны
cashier – продавец
paper bag – бумажные пакеты
bagger / packer – упаковщик
express checkout (line) – очередь быстрого обслуживания
tabloid (newspaper) – газета
magazine – журнал
scanner – сканирующее устройство
plastic bag – пластиковый пакет для покупок
produce – продукты
manager – менеджер
clerk – продавец
scale – весы
can-return machine – автомат по возврату алюминиевых банок
bottle-return machine – автомат по возврату пластиковых бутылок
I'd like to see a doctor. – Я хотел бы попасть на прием к врачу.
Do you have an appointment? – У вас назначено?
Is it urgent? – Это срочно?
Do you have any doctors who speak Russian? У вас есть врачи, которые говорят по-русски?
Do you have private medical insurance? – У вас есть медицинская страховка?
Please take a seat. – Садитесь, пожалуйста.
The doctor's ready to see you now. – Доктор готов принять вас сейчас.
What's the problem? – В чем проблема?
I've been feeling sick. – Меня тошнило.
I've been having headaches. – У меня болела голова.
I've got diarrhoea. – У меня диарея.
I've got a lump. – У меня опухоль.
I've got a swollen ankle. – У меня опухла лодыжка.
I'm in a lot of pain. – У меня очень сильная боль.
I've got a pain in my back / chest. – У меня боль в спине / груди.
I think I've pulled a muscle in my leg. – Я думаю, что растянул мышцу на ноге.
I'm having difficulty breathing. – Мне трудно дышать
I've been feeling very tired. – Я чувствую большую усталость
How long have you been feeling like this? – Как долго вы уже себя так чувствуете?
Do you have any allergies? – У вас есть на что-либо аллергия?
I'm allergic to antibiotics. – У меня аллергия на антибиотики
Are you on any sort of medication? – Вы принимаете какие-либо лекарства?
briefly – короче говоря
actually – на самом деле
in other words – другими словами
at all – вообще
nevertheless – тем не менее
therefore – по этой причине
however – впрочем
otherwise – иначе
perhaps – возможно
Alas! – Увы!
Clear the way! – Дайте пройти!
Come right in! – Заходите!
Absolutely! – Безусловно!
Who knows! – Кто знает!
I don't know what to say! – У меня нет слов!
I can't believe it! – Невероятно!
Vice versa! (Just the opposite!) – Наоборот!
With (great) pleasure! – С (огромным) удовольствием!
That's too much! – Это чересчур!
My feelings are hurt! – Мои чувства задеты!
My hopes are betrayed! – Мои надежды разбиты!
Could I join you? – Разрешите к вам присоединиться?
Don't push (me)! – Не давите на меня! Не наезжайте!
Enjoy your meal! – Приятного аппетита!
Guess what! – Знаете что?! (способ начать разговор)
I doubt that. – Сомневаюсь, что это так
I had a lovely time. – Я отлично провел время.
I spoke too soon. – Я ошибся, сказал, не подумав.
Leave it to me. – Предоставьте это (сделать) мне.
Make it two. – И мне того-же (говорится официанту при заказе).
No can do. – Я не могу сделать это.
Pull up a chair. – Присоединяйтесь к нам.
Anything but... – Что угодно, только не...
Аnything goes. – Всё подойдёт. / Чтобы ни случилось.
For certain / For sure. – Разумеется.
I've had enough. – С меня хватит / довольно.
To have something against. – Иметь что-то против.
I agree with you. – Я согласен с вами.
I believe so / I suppose so. – Я считаю, что так.
I'm afraid so. – Боюсь, что так.
In a way. – В каком–то смысле.
Most likely. – Очень похоже на то.
No call for... / no call to... – Нет причин для...
No can do. – Это невозможно.
Nothing like that. – Ничего подобного.
Right on. – Так точно.
That goes without saying – Об этом и говорить не стоит.
There is no denying it. – Никто не отрицает.
To hell with it. – К чёрту.
What's the idea of... ? – В чём смысл... ?
You don’t say! – Не может быть!
You read my mind – Ты читаешь мои мысли
I don't mind. – Ничего не имею против.
That's the whole point. – В этом-то все и дело.
Easy! – Полегче. Успокойся.
Calm down. – Успокойся.
Sounds good to me. – Это меня устраивает.
Hear me out! – Выслушайте меня!
So far so good. – Пока что все идет хорошо.
Don't worry, I can make it on my own. – He волнуйтесь, я сам справлюсь.
I meant only the best. – Я хотел только как лучше.
Coffee? – If it is no bother. – Кофе? – Если не трудно.
Come on. Let's get this over with. – Давайте закончим с этим делом.
Whatever is to be will be. – Чему быть, того не миновать.
Here's what we'll do. – Мы сделаем вот что.
It beats me. – Это выше моего понимания.
Конечно, лучше всего запоминать фразы не заучивая их, а общаясь, что мы вам и рекомендуем. Учить фразы - хорошо, а свободно владеть ими - намного лучше. Отдыхайте круто и уверенно. И пусть чрезвычайные ситуации обходят вас стороной.
Материал подготовлен при содействии онлайн-школы английского языка EnglishDom.
Кстати, узнайте о самых красивых местах на планете, где говорят только на английском языке.