ua en ru

Участник шоу Голос країни поразил тренеров песней "Ой, у вишневому саду" на иврите

16:57 20.02.2017 Пн
1 хв
Нати Гейл, у которого есть украинские корни, сам занимался переводом композиции
Участник шоу Голос країни поразил тренеров песней "Ой, у вишневому саду" на иврите Фото: Нати Гейл

Участник проекта Голос країни покорил судей шоу исполнением украинской народной песни "Ой, у вишневому саду", которую он перевел на иврит.

Как рассказал Нати Гейл, ему очень понравилась композиция, а особенно ее проникновенная мелодия. И хотя он не знает украинского языка, он понял вложенный в песню смысл. Чтобы лучше его донести, певец, который преподает в Израиле детям вокал, перевел композицию на иврит.

Исполнение такой версии "Ой, у вишневому саду" заставило развернутся кресло Тины Кароль, которая стала наставником участника.

Напомним, ранее поющий священник из Голос країни рассказал драматическую историю, как чуть было не погиб.

Або читайте нас там, де вам зручно!
Більше по темі: