ua en ru

Армянский байкер перешел на "мову" Шевченко

Армянский байкер перешел на "мову" Шевченко Фото: Армянин заговорил на языке Шевченко (Facebook)

Известный байкер Ашот Арушанов, основавший мотофестиваль на Тарасовой горе в Каневе, заявил о том, что отныне будет говорить исключительно на украинском

Основатель ежегодного байкерского слета на Тарасовой горе Ашот Арушанов пообещал, что отныне будет говорить только на украинском и назвал для этого 12 причин.

Ашот Арушанов по национальности армянин, значительную часть жизни провел в Азербайджане, а последние 24 года живет в Украине. В своем профиле в Facebook Ашот "Сальвадор" Арушанов написал, что теперь будет говорить на русском только с теми, кто не понимает по-украински: "поздравлять их буду на русском, когда кое-кто отправится в ад".

Армянский байкер перешел на "мову" Шевченко

Фото: Ашот Арушанов является одним из основателей ежегодного байкерского фестиваля на Тарасовой горе в Каневе (Facebook)

Арушанов пишет, что родился и вырос в Баку - самом интернациональном городе СССР, где все говорили на русском. Азербайджанский учил в школе, но знает слабо: "нигде за 18 лет жизни в Баку говорить на нем не приходилось", родной армянский слышал, в основном, в деревне, куда ездил на летние каникулы.

Я армянин(дописал для изданий, которые уже назвали меня азербайджанцем), который родился и вырос в Азербайджане. Точнее(...

Posted by Ашот Арушанов on Friday, April 1, 2016

Большую часть жизни байкер-путешественник говорил на русском, но решил, что пришла пора перемен. "Я уже 24-й год живу в Украине! Это большая часть моей жизни. И я считаю, что назрела необходимость перехода на украинский язык", - написал байкер.

Вторая часть публикации написана уже на украинском, причем гораздо грамотнее, чем это могут сделать некоторые украинские депутаты.

Первой из 12 причин для перехода на украинский язык Ашот назвал любовь к Украине в которой так долго живет.

Армянский байкер перешел на "мову" Шевченко

Фото: Ашот Арушанов в образе Кобзаря (Facebook)

"Если я могу говорить на языке страны, которая меня когда-то приняла, так зачем мне говорить на языке того, кто на эту страну напал?" - задает риторический вопрос Арушан, причем пишет уже на украинском.

И почему нет, если "я и хочу и могу!", - подводит итог автор публикации, отмечая, что "пробной" версией украинского пользуется уже давно, а теперь просто начнет использовать "лицензионную".

В качестве последнего аргумента байкер приводит анекдот:

"- Даже грузины говорят по-украински! А ведь армяне лучше!
- Чем лучше??
- Чем грузины! )))) Добавлю, что эта причина уже более личная. Навеяна одним известным губернатором".

Своих Facebook-друзей Арушан просит не судить строго его ошибки в украинском, поскольку "переводчиком практически не пользуюсь, пишу сам и могу что-то немного путать".

Кое-кто из знакомых байкера уже поодержал инициативу перехода на украинский.

Армянский байкер перешел на "мову" Шевченко

Фото: Ответный пост на публикацию Арушанова (Facebook)

Ранее мы писали о том, что в Минкульте определили критерий национальности фильмов.