ua en ru

"Киев никогда не был одноязычным городом": украинская писательница встала на защиту русского языка

"Киев никогда не был одноязычным городом": украинская писательница встала на защиту русского языка Фото: Лада Лузина (facebook.com/Lada-Luzina)

"Я вполне понимаю желание человека прочесть книгу на том языке, на котором он хочет, и ты должен ему эту возможность предоставить"

Украинская писательница Лада Лузина прокомментировала тот факт, что ее книги выходят на русском языке. Об этом она рассказала в интервью программе "Бацман" на канале "112 Украина".

Лузина ответила на вопрос, что бы она сделала, если бы Ирина Фарион и Лариса Ницой ее попросили перевести свои книги на украинский язык.

"На самом деле я действительно не собираюсь менять язык, хотя моя книги "Волшебные традиции Украины" вышли на двух языках. Но это переводной вариант. Я не вижу проблемы в том, чтобы перевести книгу. Я вполне понимаю желание человека прочесть книгу на том языке, на котором он хочет, и ты должен ему эту возможность предоставить. Но это не значит, что ты должен менять язык. Что касается Ларисы Ницой, то мне, как киевлянке, эта ситуация представляется немного иначе, чем человеку, который приезжает в Киев из другого города и рассказывает мне, как мне здесь говорить", - сказала писательница.

По словам Лузиной, в столице Украины всегда было много языковых общин.

"Киев никогда не был одноязычным городом. Киев изначально был городом портовым. Если смотреть историю Киева, начиная от древней Руси, здесь всегда говорили на нескольких разных языках и всегда жило несколько разных общин. Поскольку Киев был город портовый, ссориться по этой причине означало терять доход. Поэтому никто по этому поводу не ссорился. Вот, собственно, почему крещение Руси в Новгороде прошло тяжело, а в Киеве - нормально", - продолжила Лузина.

"Киев никогда не был одноязычным городом": украинская писательница встала на защиту русского языкаФото: Лада Лузина (facebook.comLada-Luzina)

Также писательница дала понять, что негативно относится к отмене праздников, которые давно отмечались в Украине.

"Поэтому любая попытка переделать Киев мне кажется обреченной. У меня есть теория, что если ты живешь на земле с такой невероятной историей, то ты можешь это учитывать, можешь не учитывать, но если ты не будешь это учитывать – у тебя это не получится. Ты можешь сделать мужской день в женский праздник, ты можешь его раскрутить, тем более, что он сейчас превращается в такой аналог 23 февраля, но от этого он не перестанет быть мужским праздником, который празднуют в женский день, со всеми вытекающими отсюда последствиями", - подытожила Лузина.

Как ранее сообщалось, Монтян публично оскорбила писательницу Забужко.