По мнению Андреса, украинский язык очень мелодичный, но в чем-то похож на испанский
Мужчина из Парагвая захотел стать священником в Украине и выучил язык за полгода. Как передает "Радио Свобода", Игорь Андрес Веретко-Казмирчук имеет украинские корни, хотя сам родился в Парагвае.
Когда он приехал в нашу страну, говорил на родном испанском и английском, но позже выучил государственный язык.
"Мой родной язык - испанский, хотя есть украинские корни: мои дедушка и бабушка общались на украинском, но я не всегда понимал, что они хотели сказать. Когда я решил учиться в Украине и приехал на Волынь, то говорил только на испанском, португальском и английском. По-украински мог сказать, например, "доброе утро", "спасибо", "до свидания", - рассказал Игорь Андрес Веретко-Казмирчук.
По мнению Андреса, украинский язык очень мелодичный, но в чем-то похож на испанский.
"Украинский язык я бы охарактеризовал как мелодичный. В этом он похож на испанский, хотя на самом деле они очень разные. То есть никаких параллелей я себе не мог провести при изучении, просто ходил с украинско-испанским словарем и запоминал слова. Что было трудного? Пожалуй, понять нюансы использования некоторых слов, например, как "идти" и "ехать", - сообщил парагваец.
К слову, Андрес приехал в Украину несколько лет назад, учился в Волынской духовной семинарии, а потом захотел стать священником. Через 12 месяцев после обучения языку, он стал на нем думать.
Как ранее сообщалось, певец из Нигерии объяснил, почему выучил украинский язык.
Хайп-такси #14: нужно ли Украине переходить на латиницу (видео: РБК-Украина)