"Язык для души": TAYANNA объяснила, почему для Евровидения выбрала украинскую песню
Певица не намерена переводить слова песни
Украинская певица TAYANNA (Татьяна Решетняк) объяснила, почему для Евровидения выбрала песню на украинском языке.
Артистка отметила, что не будет переводить на английский язык песню "Леля" для участия в песенном конкурсе, рассказала она в эфире украинского ТВ.
"Не будем переводить песню, потому что мы убеждены, что украинский язык - самый мелодичный. Если люди захотят понять суть песни, они ее почувствуют сердцем. У нас язык, который чувствуют душой, которая ложится на слух без какого-либо перевода. Поэтому мы не видим уместности в переводе", - сообщила певица.
TAYANNA считает, что ее песню поймут даже иностранные зрители.
"Украинский язык - язык для души. Музыканты общаются от души к душе. Я думаю, эту песню все воспримут. "Леля-Леля" - не такие тяжелые слова для запоминания", - отметила она.
Ранее стали известны все финалисты Нацотбора на Евровидение 2018.