ua en ru

"Жаркие дебаты": блогер дал совет, как решить вопрос об использовании латиницы в Украине

"Жаркие дебаты": блогер дал совет, как решить вопрос об использовании латиницы в Украине Коллаж РБК-Украина

Он считает идею введения латиницы достаточно интересной

Блогер и активист Зен Антипоп поделился своими размышлениями о том, как Украина может быстро перейти на латиницу. Об этом он заявил в интервью изданию "Обозреватель".

Блогер отреагировал на предложение Павла Климкина, который призвал украинцев подискутировать о возможном введении в Украине латиницы параллельно с кириллицей.

"Господин министр отметил, что речь идет относительно того, чтобы латиницу ввести наряду с кириллицей. С этим я полностью согласен. Сейчас у нас фактически латиница используется, но в виде транслита, который достаточно непутевый. Фактически, это правила чтения английского языка, которыми пытаются передавать украинский язык. Там есть очень много к нему претензий", - отметил он.

Активист обратил внимание, что в мире существует много примеров, когда используется несколько алфавитов, в том числе и латиница, например в японском языке.

"Латиница – это специально созданный модифицированный латинский алфавит, чтобы адекватней передавать украинский язык. Я считаю эту идею достаточно интересной. Нет ничего страшного, если унормируем использование латиницы, разработаем стандарт для передачи украинского языка и будем параллельно использовать", - добавил Антипоп.

Тем не менее, блогер отмечает, что пока нельзя полностью отказываться от кириллицы.

"Конечно, дискуссии будут, если сделать как Казахстан, который заявил, что полностью переходит на латиницу. В таком случае, это действительно могут быть очень жаркие дебаты. То есть нужно этот вопрос унормировать, а дальше жизнь покажет", - подытожил он.

Напомним, что глава Украинского института национальной памяти, историк Владимир Вятрович прокомментировал идею о введении в Украине латиницы. Историк раскритиковал тезис сторонников латиницы о том, что "отказ от кириллицы оградит нас от России и приблизит к Европе". По его словам, изменение письма может сыграть противоположную роль - усиление русификации.