В App Store з'явився додаток-перекладач зі львівського діалекту
Завантажити його можна, як каже автор, абсолютно "забездурно"
Киянин Анвар Азізов створив додаток "Львівська ґвара" (рос. Львівський говір) для iOS, яке є словником львівського діалекту української мови. Про це сам розробник повідомив на своїй Facebook-сторінці.
"Раптом ви збираєтесь до Львова і не знаєте, що таке галяретка, калабаня або карманадля, мій новий словник стане вам у пригоді", - написав Анвар.
Раптом ви збираєтесь у Львів і не знаєте, що таке галяретка, калабаня чи карманадля, мій новий словник вам стані в нагод...
Posted by Anvar Azizov on 1 грудня 2015 р.
Історично склалося, що львівський говір дещо відрізняється від загальноприйнятого української мови і містить у собі слова, які середньостатистичному українцю можуть здатися незрозумілими. Наприклад слово "підбори" (укр. підбори) на львівському діалекті звучить як "обцаси". Більш поширений приклад - слово "галяретка", яким в західних областях країни позначають страва "желе". Для того, щоб подібні діалектизми не обескураживали", Анвар і створив додаток.
Розробник планує підтримувати додаток, поповнювати його новими словами і, можливо, випустить версію для Android.
Фото: itunes.apple.com
Глобальна мета Азізова звучить просто - випускати якомога більше словників без реклами і з періодичним додаванням додаткової функціональності. Поки що ніякої бізнес-моделі за цим не стоїть, однак сам розробник зазначає, що можна випадково натрапити на цікаві ніші.
"Вже більше півроку мій російсько-узбецька словника тримається на перших місцях у своїй категорії в узбецькому App Store і ним користуються близько 300-400 користувачів в день. Для такого проекту-це досить велика аудиторія", - розповів Анвар Інтернет-виданню AIN.UA.
Анвар Азізов - український програміст з узбецькими і таджицькими корінням. Раніше він створив програми для перекладу з української на кримсько-татарський і з узбецького на українську мови.
До речі, киянин створив інтерактивну карту столичних муралов.