ua en ru

Олександр Коротко: Поет не може бути масовим, особливо сьогодні

13:30 10.11.2020 Вт
13 мин
Відомий поет-пісняр про творчість, євреїв та філософію у житті
Олександр Коротко: Поет не може бути масовим, особливо сьогодні Фото: Олександр Коротко (з особистого архіву)

Найбільшу популярність Олександру Коротко могла принести, можливо, кар'єра поета-пісняра, але цього не сталося, хоча пісні на його вірші ставали шлягерами у виконанні Філіпа Кіркорова, Йосипа Кобзона, Олександра Малініна, Тамари Гвердцителі, Таїсії Повалій, Юрія Богатикова та Інни Пушкар.

Популярності набувають, як правило, самі виконавці пісень, іноді публіка звертає увагу і на композитора, а до автора слів найчастіше увага аудиторії не доходить. При цьому саме слова є відправною точкою при народженні пісень. Не будь їх, всі пісні були б лише мелодійним мовчанням виконавців, їм просто нічого було б співати.

Олександр Коротко етап написання віршів для пісень, як і свій колишній пост заступника міністра охорони здоров'я України, розглядає лише як проміжні віхи, які були в його кар'єрі, але на яких він не став би робити особливий акцент.

Його поезія і проза набагато глибше смаків масової аудиторії. Можливо, тому в Україні він і досі не набув тієї популярності, якої заслуговує. "Справжній поет не може бути масовим", - впевнено заявляє він.

Ім'я поета Олександра Коротко в Україні відомо лише досить обмеженому колу, хоча у світі його вже давно визнали від Китаю до Чилі. Його вірші, поеми й романи практично в режимі нон-стоп переводять провідні світові видавництва, віддаючи данину віртуозному володінню словом, приголомшливій ерудиції та глибокому філософському змісту, якими наповнені поезія і проза автора. За свої твори він був навіть прийнятий у число академіків Європейської академії наук, мистецтв та літератури, що налічує всього 300 членів, з яких 72 – лауреати Нобелівської премії. Проте в Україні про нього як про поета усе ще знають далеко не всі.

Безпосередньо під час нашого інтерв'ю прийшла звістка з Австрії про переклад на німецьку мову поеми "Ван Гог". "Я її написав десь 27 або 28 років тому, здається, - скромно каже Олександр Шимонович і додає: "Приємно, звичайно, але я всього лише підмайстер".

А хто ж тоді майстер?

– У мене є книга "Підмайстер" про наших великих творців – про художників, поетів, письменників і філософів. Чому я її назвав "Підмайстер"? Тому що Творець – тільки Він. І тут не треба старатися що сили і надувати щічки. У творчості ти не можеш відчувати себе сильним. Ти завжди слабак, ти завжди невпевнений. Як це взагалі можна порівняти з тим, що вище? Майстер тільки один.

А поет-пісняр... Не хочу нікого образити, але поет-пісняр – це не поет. Поет - це інша іпостась, це дуже камерні, глибинні, інтимні речі. Це абсолютно елітарна річ, він не може збирати стадіони, максимум – невеликий зал. І то, якщо це справжні прихильники. А якщо заганяєш натовп... Ти можеш, звичайно, там на стадіоні щось чірікать, але це буде не сьогодні.

– Тобто вузьке коло аудиторії вас не бентежить?

– Абсолютно. Поет йде один. Поет не повинен шукати свого читача. Свій читач має знайти свого поета. І при цьому читач повинен працювати не менше, ніж сам поет. Це ж робота серця і душі. Ти повинен проходити-проживати, щоб ти збагнув Це.

Поет не може бути масовим, особливо сьогодні. Люди зайняті своїм, це не час поетів, але це не час і скаржитися. Якщо ти для цього призначений - роби свою справу, а там Господь подивиться.

Творчість – це інше проживання. Це паралельний світ, і треба знати, як ти виходиш з цього справжнього світу, як ти входиш в цей паралельний світ, як повертаєшся. Адже можна і не повернутися. Творчість – це дуже небезпечна річ. Для тих, хто з цим грає. Марина Цвєтаєва говорила: "Господь Бог навчив нас, поетів, писати, але не навчив нас жити".

Чому Гоголь спалив свої рукописи, чому Кафка, чому інші? Спочатку їм здавалося – створили великий твір. Потім, вже перед тим як вирушати в останню далеку дорогу, вони розуміли, що все це тлін.

Чому великі наші пророки і цадики практично ніколи нічого не писали? Вони боялися писати. Він за словом створив світ, а ми тут думаємо, що можемо щось змінити.

Олександре Шимоновичу, ви згадали цадиків. Для читачів потрібно пояснити, що, в перекладі з івриту, цадик означає праведник. Цадики є духовними лідерами хасидських громад. Ви єврей, але прізвище ваше – Коротко – звучить по-українськи...

– Я поясню. Спочатку прізвище було Короткий. Це польсько-єврейське прізвище, з часом воно трансформувалося в Коротко. Мій тато був польським євреєм, Шимон Срульєвич Короткий. Він очолював єврейську громаду в Криму. До останнього дня свого життя він був наївним, як дитина, вірив всім. Я йому говорив: "Тату, там же тебе обманюють". А він: "Сина, ну, що ти, такого бути не може". У його честь в Сімферополі назвали Хесед – Хесед Шимона.

Хесед – це організація, яка надає допомогу незаможним і літнім людям, яким потрібен догляд і медичну допомогу. Хесед в перекладі означає Милосердя. Кращої пам'яті про тата і придумати важко. Він був глибоко віруючою людиною.

А ви? Ви теж ортодоксальний?

– Так. До мене не відразу це прийшло, але і я теж, вже понад двадцять років. Мій онук, коли ще був маленьким, якщо його запитували, ким працює його дідусь, відповідав: "Мій дідусь працює євреєм".

До якого хасидуту належите?

– У нас в Києві на Подолі є синагога, її відновив головний рабин Києва та України Яаков Дов Блайх. Це синагога Карлін-Столинських хасидів, я до неї ходжу, і тато теж ходив. Карлін-Столинські хасиди – це дуже сильна гілка, її заснував один з учнів засновника хасидизму Баал-Шем-Това. А сам Баал-Шем-Тов, до речі, похований у Меджибожі Хмельницької області. Ви собі навіть не уявляєте, скільки в Україні поховань великих, найбільших єврейських праведників.

Мені іноді здається, що за такої кількості намолених місць, і юдейських, і православних, і інших релігій, Україна ще жива. Її береже щось більш високе. Тому що так, як ми працюємо, вже давно повинні були б здохнути. Ми вже профукали все, що могли, за великим рахунком. Але Україна жива, ніби Господь Бог взяв нас і тримає, як гілку на вазі, щоб ми не впали. Тому що, з точки зору здорового глузду, нас не повинно вже було існувати. А ми є. Значить, тут є якісь більш глибинні речі, з області божественного дотику. Я це відчуваю. Ось це, мені здається, найголовніший момент: Україна – це не так все просто.

– Ви у своїй творчості вже двічі зверталися до особистості Василя Стуса. Вам небайдуже прагнення українців до незалежності?

– Так, я написав велику поему "Стус". Звичайно, мені близьке прагнення українців до незалежності, я ж сам звідси родом, з Коростеня Житомирської області, і все життя прожив в Україні.

Я вважаю, що все, що у нас відбулося і на Донбасі, і в Криму, – це наша плата за свободу. Нічим ти не заміниш цей дух, і українці вже стали інші. Їх загнати в стійло вже неможливо. Завдяки цьому ми живемо і радіємо. Так, життя страшне, але цікаве, весь час щось відбувається. Я вважаю, що ми всі стали подієвими психопатами, ми по-доброму дуріємо від всіх цих подій. Так, ціна висока, але це шлях, який треба пройти.

Я відчуваю, що зараз в Україні відбувається щось таке сильне і велике. Дай Боже, щоб нам вистачило мудрості, і народу, і правителям. Якщо взяти результати останніх виборів, у мене є відчуття, що народ порозумнішав. Люди вже оцінюють інакше, все менше ілюзій у них залишається. Вибір вже більш усвідомлений, тому що все більша свобода вибору з'являється і з'являється почуття власної гідності.

–​​​​​​​ Великий єврейський письменник, лауреат Нобелівської премії Елі Візель якось сказав, що, якщо люди досі не злітали на Марс, не побороли рак і не придумали ліки проти інших смертельних хвороб, то лише тому, що ті, хто повинен був вчинити ці відкриття, згоріли в печах Освенцима. Як думаєте, чому серед євреїв так багато геніїв?

– Небезпечне питання. У той час, коли всі загострені. Буквально днями у Відні біля синагоги розстріляли людей.

–​​​​​​​ Якщо не хочете, можете не відповідати.

– Ні-ні, я відповім. Тут потрібно бути дуже делікатним, оскільки це питання віросповідання. Перш за все хочу сказати, що геніїв і серед інших народів вистачає. Але що стосується євреїв, тут, мені здається, потрібно звернутися до першоджерела. Для нас першоджерело – це Тора. У Торі написано: "Ти - мною обраний народ". Господь визначив обраний народ. Він каже: "Ти – народ твердошиїй". Ти впертий, але я тебе обрав. Не через праведність твою, просто я тебе вибрав, це моє рішення. І від того, як ви будете поводитися і жити, так будуть жити і інші народи.

На частку євреїв випало багато випробувань ще з часів Мойсея. Він вів їх у країну, "що тече молоком і медом", а прийшли вони в край, непридатний для сільського господарства, без корисних копалин, без води, по суті – в безжиттєву пустелю. Але подивіться зараз на Ізраїль – збирають по п'ять-шість врожаїв, дороги такі, яких я ніде у світі не бачив. І будують, будують. У всіх була світова криза – в Ізраїлі підйом.

Не виникало бажання переїхати?

– Ніколи не виникало. Поясню – чому. Батьківщина – вона ж, як мати, може бути одна. На батьківщині, нехай з усіма нашими проблемами, і хліб пахне по-іншому, і помідори, і огірки... Повітря батьківщини – воно особливе. Я дуже люблю Ізраїль, мені там ніколи не жарко, не холодно, мені там комфортно. Коли я туди приїжджаю, мені ця країна здається безкінечною, хоча вона і маленька. Але, на мій погляд, велике щастя – це коли ти можеш туди з'їздити і повернутися до себе додому. Якби мене вивезли у два-три роки – інша справа, але зараз... Не треба тішити себе ілюзіями. Так, на початку масової хвилі еміграції після розпаду Союзу люди заходили в ізраїльські супермаркети і падали в непритомність від сорока видів ковбаси, коли у нас були порожні полиці. Але вже ковбаса є, треба їхати за чимось більш значущим.

Може, я, звичайно, помиляюся, але серед тих, хто виїхав вже в зрілому віці, я не бачив нікого, щоб у них очі блищали. Якась там є трагедія. Так, матеріальний достаток, це зрозуміло, але, по суті, це дерева, які вирвали і пересадили, адже ніколи не знаєш, як вони приживуться.

Дуже близько мені все в Ізраїлі, але переїхати – це зовсім інше. Або, припустимо, переїхати в Америку. У мене донька молодша в Америці живе. Вона каже: "Тато, мама, чому ж ви не їдете?" Я кажу: "Женю, ну уяви, я приїхав в Америку і оселився там на Брайтоні. Що я буду там робити? Забивати Козла? Я ж через тиждень застрелюся. Якщо ти купиш мені маузер - я приїду".

Ні, з України я нікуди їхати не хочу. І це не поза, це внутрішній стан.

– Чи означає це, що євреям в Україні відносно комфортно і Україну не можна вважати антисемітської?

– В Україні в принципі немає антисемітизму. Я вважаю, що менталітет українського народу дуже близький по духу єврейському. Це можна простежити хоча б по одній точці – стосовно євреїв до своїх батьків і до мами, і як ставляться українці до своїх батьків. Мене взагалі вражає, коли українці звертаються до своєї мами на Ви: "Мамо, Ви!" Ні, я не вважаю, що в Україні є антисемітизм. Я вважаю, якраз навпаки, що Україна дуже толерантна в душі. Такий менталітет український.

Повернімося до творчості. Поет повинен бути філософом?

– Сміливо ставте знак "дорівнює". Тільки поет ще вище, ніж філософ. Філософ працює зі свідомим і підсвідомим, а поет – зі свідомим, підсвідомим і, часом, з несвідомим.

Адже часто виходить – ти пишеш, а потім вранці прокидаєшся, дивишся і дивуєшся: не може бути, щоб я це написав. Ти просто не віриш – хто я такий, щоб міг таке написати. І ти розумієш, що в якісь моменти хтось водить твоєю рукою. Це зустріч. Просто, якщо ти не піднявся, Він до тебе не спуститься.

– Ніби якийсь портал відкривається?

– Звичайно. Я завжди з цього приводу жартую. Коли я заростаю і приходжу до свого перукаря, вона мені каже: "Ой, Олександр, яка у вас симпатична копнушка, шкода її зістригати". Так почекайте, кажу, зістригайте, це ж мої антени, я ж їх направляють туди, мені треба ловити сигнал. Вона думає, напевно, що цей дурень розказує?

А якщо серйозно, то несвідомого у творчості достатньо. Тому ще раз повторю - три рівні: свідоме, підсвідоме і несвідоме.

При цьому треба розуміти, звідки береться саме поетичне слово. Це результат творчої енергії, це метаморфози. Тому воно і впливає так.

–​​​​​​​ Ви людина натхнення?

– Все можна робити з натхненням або без, але це просто робота, все одно що підмітати вулиці. Якщо сидіти і чекати натхнення, тоді потрібно читати Пушкіна, "Казку про рибака і рибку", але отримаєш в результаті корито. Тільки праця, інших ліків немає. Моя філософія проста – проживати день, як вічність, в радості і в постійному навантаженні. Долати треба себе, а не когось перемагати. Життя – це не спорт, тут немає бігових доріжок, ніхто нікому насправді не заважає. Особливо, у творчості.

І найголовніше – не відчувати себе великим, якщо щось там нашкрябав. Це Він тобі дає і Він може забрати. Це дуже тонка річ, тут посередників немає.

– І наостанок стандартне питання в стандартному формулюванні – творчі плани?

– Будь-яка діяльність повинна бути осмислена, не можна не мати планів. Я завершую зараз велику поему "Набережна снів". Вона сюрреалістична, містична, філософська. Також завершую роботу над поемою "Йосип і Яків", це продовження мого біблійного циклу. Вже написані "Авраам та Ісаак", є поема "Єрусалим". І зараз активно працюю над циклом есе про двадцять німецьких видатних особистостей, духовних лідерів Німеччини.

– А є річ, яку хочете написати, але ще не наважуєтеся?

– Є. Мойсей. Але я до цього ще готуюся, хоча і думаю про це вже понад двадцять років. Але, розумієте, це не так просто. Не було такої другої людини на Землі, з яким Бог говорив би лицем до лиця. Тому мимоволі думаєш, як ти можеш писати від його особи? Хто ти взагалі такий?

Или читайте нас там, где вам удобно!
Больше по теме: