ua en ru

"Для мене було принципово": відома письменниця відмовилася від російської і перейшла на українську мову

"Для мене було принципово": відома письменниця відмовилася від російської і перейшла на українську мову Фото: Ірен Роздобудько (facebook.com/Ірен Роздобудько)

Це був її свідомий вибір

Відома українська письменниця Ірен Роздобудько розповіла, як відмовилася від російської мови. Своєю історією вона поділилася в інтерв'ю"Укрінформу".

"Я народилася в Донецьку, сім'я у мене українська, на всі дитячі, шкільні свята я була в українському вбранні, у віночку, але ми розмовляли російською, тому і вірші я почала писати мовою. В кінці 90-х років видала дві поетичні збірки, але їх вже давно немає на ринку", - зазначила письменниця.

Коли Роздобудько переїхала в Київ, вона прийняла важливе для себе рішення.

"У мене тоді ще не було самоідентифікації, така була середа, хоча я вам скажу, коли в 1988 році я переїхала в Київ, то вирішила, що поки не вивчу українську мову, буду мовчати. Я рік промовчала, а потім заговорила і пішла працювати в українське видання. Це був мій свідомий вибір, для мене було принципово заговорити українською мовою, а потім було принципово писати українською мовою", - сказала вона.

До речі, відомий письменник повідомив, що російська мова має стати культурною власністю України.

"Для обмеження можливості Росії захищати в Україні російську мову треба визнати український російськомовність української "культурної власністю", - омтетил він.

Хайп-таксі #14: чи потрібно Україні переходити на латиницю (video.rbc.ua)