ua en ru

"Ватников", "титушек" і "укропов" вносять в українські словники

"Ватников", "титушек" і "укропов" вносять в українські словники Фото: У словниках української мови з'явилися "титушки" (ulif.org.ua)

Новоутворені слова почали активно вносити в електронні наукові і користувальницькі словники з ініціативи студентів одного зі столичних вузів

Студенти київського інституту Бориса Грінченка кілька років тому створили видеословарь, в якому пояснюють походження тих чи інших слів, які або вже забуті українцями, або лише увійшли в ужиток. Так, студенти з наукової точки зору дали позначення слова "титушка" – це молоді люди характерного зовнішнього вигляду, яких влада використовує за гроші для провокацій, передають "Вести".

Слово "кіборги" (захисники Донецького аеропорту вже можна побачити в онлайн-словнику сучасної української мови, де також представлені і "ватники", як "люди з радянською ментальністю, щиро не розуміють, для чого існує держава Україна".

Крім того в деяких словниках вже є слова "аватари", "бандрлоги" і "добробраты". Подумують над тим, щоб внести ще слово "укроп", яке расшифровуется як "українське опір ворогам".

Поки невідомо, коли ці слова внесуть в друковані версії словників, так як друкують їх раз на 30 років.

Нагадаємо, що Юрій Андрухович нагороджений медаллю Гете-Інституту за переклади текстів німецьких поетів на українських мову.