"На дно туману солдат тут впав": Вірш українського поета опублікував авторитетний британський журнал

Вірш українського поета опублікував авторитетний британський журнал
Фото: Мирослав Лаюк

Поезія Мирослава Лаюка з'явилася на сторінках культурно-політичного тижневика

Британський тижневик The New Statesman опублікував вірш молодого українського поета Мирослава Лаюка. Про це пише видання Gazeta.ua.

За словами поета, кілька його віршів (у тому числі і "Розміреність") переклав на англійську Алан Жуковський

"Я був здивований, що у виданні такого напрямку є місце для поезії. В Україні схожа ситуація викликала б когнітивний дисонанс. Перекладач мені пояснив, що тут взагалі немає нічого дивного. Відомі журнали в США і Великобританії часто друкують вірші. Їх читач не сприймає поезію як щось маргінальне", - розповів Мирослав.

Вірш "Розміреність" (оригінал)

мох розростається
мох набиває собою нижні шари повітря

срібна обручка чорніє
і печери внизу і підземні струмки повні
сивих форелей
в напівкроці до голосу

на дно туману солдат тут впав
невідомої армії
коні тут пробігли
невідомої масті

Раніше Сергій Жадан поділився "щастям".

Новини партнерів
On Top
Продовжуючи переглядати www.rbc.ua, ви підтверджуєте, що ознайомилися з Правилами користування сайтом, і погоджуєтеся з Політикою конфіденційності
Пропустити Погоджуюся