ua en ru

"Двомовність - це смерть України": легендарна Емма Андієвська поставила на місце противників української мови

"Двомовність - це смерть України": легендарна Емма Андієвська поставила на місце противників української мови Фото: Емма Андієвська (facebook.com Iryna.Miller.UA)

Письменниця відкинула тезу, що конфлікт на сході України спричинений мовою

Українська письменниця, поетеса та художниця Емма Андієвська розповіла, чому двомовність для України несе страшну небезпеку. Про це вона розповіла в інтерв’ю Радіо Свобода.

"Та яка може бути двомовність?! Двомовність – це смерть України. Що це за двомовність?І Жити і не жити. А Росія має двомовність", - категорично зазначає вона.

Письменниця відкинула тезу, що конфлікт на сході України спричинений мовою, адже Донбас - "питоменно українська земля".

"Якби не запорожці, які сиділи у дикому полі і в степах і подавали сигнали, коли йшли орди, щоб брати ясир з України! Це питоменно українські землі. Це все брехня, що Донбас не був українським. Так поводилися всі імперії, і особливо імперія, яку ми знаємо. І то не треба собі брехати, треба усвідомити й робити. От я роблю з 12 років. Я могла у кількох культурах бути найкращою. А мені свистали на те. Бо я хотіла, щоб Україна жила", - відзначила Андієвська.

"Для мене було ясно ще в 12 років, коли я буду робити для України, то я приречена на небуття. Все в порядку, то треба ризикувати. А ні: "Я – таке велике цабе. О, Боже. Я, я, я". Треба забути про "я" і трішки науково подивитись. Люди надзвичайні в Україні. Ой, яка Україна", - додала вона.

"Двомовність - це смерть України": легендарна Емма Андієвська поставила на місце противників української мовиФото: Емма Андієвська (facebook.com kraina.journal)

Емма відзначила, що не ділить Україну на регіони, а дивиться на неї, як на одне ціле, адже там де є українці – там є і Україна.

Також письменниця розповіла про особливості української мови.

"Насамперед треба пам’ятати, що десь у 1937 році були "обіжники", щоб усі редакції викидали питоменно українські слова і замінювали їх русизмами. І тепер побутує – учитель, а виявляється, що то учителька. Директор, а то директорка. У нас такої дискримінації не було. Україна ще має рештки матріархату. І в нас дуже ґречно ставились до жінки. Бо одружився з нею, а не на ній", - відзначила Андієвська.

Емма Андієвська - українська письменниця, поетеса та художниця, що працює у стилі сюрреалізму та герметизму.

"Двомовність - це смерть України": легендарна Емма Андієвська поставила на місце противників української мови

Фото: Емма Андієвська (facebook.com-Ji-Magazine)

Емма Андієвська народилася у 1931 році у місті Сталіно (Донецьк). Батько письменниці був хіміком-винахідником, мати була агрономом за освітою і пізніше працювала вчителькою біології. Через дуже часті важкі хвороби, більшість шкільних предметів Емма Андієвська здавала екстерном. З дитинства Андієвська мала феноменальну пам'ять. Хворобливість дитини змусила родину у 1937 році переїхати спочатку до Вишгорода, а згодом — у 1939 році — до Києва. В 9—10 річному віці майбутня письменниця перечитала найвідоміші твори світової літератури.

Початок війни застав родину Андієвської у Києві. Тоді ж загинув батько письменниці — його було безпідставно розстріляно радянською владою.

У 1943 році діти з матір'ю виїхали на Захід. Родина жила в англійській окупаційній зоні Берліна.

Нині письменниця живе у Мюнхені, де інтенсивно працює над своїми творами

Емма Андієвська зростала у російськомовному середовищі, проте ще у дитячому віці усвідомила власну українську ідентичність й прийняла українську мову.

У всіх своїх творах письменниця свідомо використовує український правопис Григорія Голоскевича 1927 року. Своєю творчістю Андієвська також відроджує чимало архаїзмів. У авторки дуже багата лексика, яка поєднує у собі розмовні слова із науковими, часто біологічними, термінами.

Нагадаємо, що експерт попередив про небезпеку масового виїзду населення за кордон.