"Добряче вкурвило": Притула возмутился ситуацией с русским языком в Украине

STYLERLIFE        26.11.2017 - 18:05
Фото: Сергей Притула (РБК-Украина)
Фото: Сергей Притула (РБК-Украина)

Артист высказался о наболевшем по поводу языкового вопроса в Украине

Известный украинский шоумен и активист Сергей Притула рассказал о ситуации, что возмутила его в аэропорту Борисполь. Историю он опубликовал на своей странице в Facebook.

“Видел только что в аэропорту Борисполь ситуацию. Работник заводит в зал ожидания бизнес-класса группу иностранцев, по произношению американцы. Очевидно, что очень им перед тем чем-то подсобил, потому что очень благодарили за помощь. Потом одна девушка спрашивает: "хау ту сей сенк*ю ин йо ленгвидж?". Чувак: "спасибо". Америкосы все вместе: "Спасибо", - написал Притула.

Он добавил, что всегда был толерантным в языковом вопросе, но такое поведение его сильно разозлило.

"Вы знаете мое абсолютно лояльное отношение к русскоязычным украинцам. Я никогда не торпедирую языковой вопрос, потому что к сожалению или к счастью, имею как кучу украиноязычных засранцев, так и кучу русскоязычных адекватов вокруг себя. Приблизительно в тех же пропорциях, как и русскоязычных засранцев и украиноязычных адекватов. Но, здесь сильно вкурвило", - признался активист.

Скриншот поста (facebook.com/serhiyprytula)

Далее он поделился историей из Монреаля, где продавщица в магазине посчитала, что в Украине все разговаривают по-русски, поскольку наша страна была частью СССР.

"И вот один бориспольский засранец сделал все, чтобы 6 американских туристов были убеждены, что по-украински "Сенк*ю" будет "спасибо". И когда они будут слышать от россиян "спасибо", они не будут видеть разницы между одними и вторыми. И для широкой общественности мы будем оставаться "рашнс" или "парт оф сов*ет юнион вер ол спек рашн". Поэтому, дорогие мои русскоязычные друзья, а давайте будем иностранцам говорить "вітаю", "дякую" і "до побачення". Потому что научить "спасибо" их есть кому. Благодарю", - подытожил Притула.

Кстати, ранее известная украинская актриса Ирма Витовская рассказала о своем отношении к русскому языку в украинском медиапространстве. По словам Витовской, ее телевизионные работы закончились после Иловайска и с тех пор она ни разу не присутствовала в русскоязычном игровом формате ТВ.

Актриса отметила, что в последнее время наблюдает или сознательную диверсию, или стереотипное мышление об украиноязычном украинце, как недалеком и примитивном, жлобкуватом и маргинале.
 


 

Напоминаем, не забудьте выбрать свой способ читать новости.
Messenger Telegram Chrome
On Top