Участник шоу Голос країни поразил тренеров песней "Ой, у вишневому саду" на иврите
Фото: Нати Гейл
Нати Гейл, у которого есть украинские корни, сам занимался переводом композиции
Участник проекта Голос країни покорил судей шоу исполнением украинской народной песни "Ой, у вишневому саду", которую он перевел на иврит.
Как рассказал Нати Гейл, ему очень понравилась композиция, а особенно ее проникновенная мелодия. И хотя он не знает украинского языка, он понял вложенный в песню смысл. Чтобы лучше его донести, певец, который преподает в Израиле детям вокал, перевел композицию на иврит.
Исполнение такой версии "Ой, у вишневому саду" заставило развернутся кресло Тины Кароль, которая стала наставником участника.
Напомним, ранее поющий священник из Голос країни рассказал драматическую историю, как чуть было не погиб.