"Не уберегли тебя": в РФ скончалась легендарная переводчица книг о Гарри Поттере
Дата и место похорон пока не уточняется
В пятницу, 20 июля, стало известно о гибели российской переводчицы Марии Спивак, которая приобрела популярность после перевода книг о Гарри Поттере. Об этом сообщила директор издания "Фантом пресс" и близкая приятельница женщины Алла Штейман на своей странице в Facebook.
"Сегодня умерла Маша Спивак. Моя дорогая подруга, прости, что не уберегли тебя. Подробности и дату похорон сообщу позже", - сказала она.
Следует уточнить, что широкую популярность Мария Спивак приобрела после того, как выпустила альтернативный перевод романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере, который получил весьма неоднозначные оценки читателей.
Фото: погибшая переводчица Мария Спивак (facebook.com/alla.shteynman)
После долгого скандала и перевода части "Гарри Поттер и Огненная чаша" женщина прекратила писать под своей фамилией. Позже в сети появились части "Гарри Поттер и Орден Феникса", "Гарри Поттер и Принц-полукровка", написанные в стилистике Спивак. Но там переводчиком значилась некая Эм.Тасамая.
Обратим внимание, что Спивак была удостоена второго места в номинации "проза" за перевод романа Николаса Дрейсона "Книга птиц Восточной Африки".
Напомним, в Нижнем Тагиле Свердловской области умерла советская и российская актриса, народная артистка России, первая супруга барда Владимира Высоцкого, Иза Высоцкая (по первому браку Жукова, в девичестве - Изольда Мешкова). Артистке был 81 год.
Смешные ситуации с участием девушек за рулем (video.rbc.ua)