Продавець-стажист кілька раз проігнорувала заклики принципового покупця
Українська письменниця Лариса Ніцой, відома своїм принциповим ставленням до вживання державної мови в побуті (це вона оприлюднила історію з російськими іменами рибок в Охмадиті), стала ініціатором чергової всеукраїнської дискусії на мовну тему.
Приводом став похід Ніцой в магазин за новорічними подарунками, де її обслуговувала продавець-учень, яка не знала української мови.
Покупець неодноразово закликала дівчину відповідати їй по-українськи, однак та наполегливо гнула свою лінію. В кінці-кінців ображена жінка ...кинула у продавця дрібницю, зізналася вона в Facebook.
Вчинок письменниці викликав неоднозначну реакцію. Багато хто засудив її різкість і навіть жорстокість, інші підтримали гнів.
"У мене таке враження, що багато хто з російськомовних не те, що ігнорують українську, а спеціально це роблять! І, до речі, доброту і ввічливі прохання і звернення вони приймають за слабкість! Дуже мало тих, хто з поваги перейшов на українську", - написала Ірина Січковська.
Третя група коментаторів закликала зберігати обличчя в будь-яких обставин.
"Прочитала коментарі. Шкода. Майже в кожному невдоволення, взаємні образи. І, як бачимо з постів, що зло породжує зло. Ми всі є обличчям нашої України. ЗАКЛИКАЮ: давате ставитися до інших так, як ми хочемо, щоб звертались до нас", - закликала Зоя Шарлович.
А тим часом екс-президент України Віктор Ющенко назвав Рєпіна, Достоєвського і Чайковського надбанням української культури.